Just a little bit, let me
have a glimpse
of the unfulfiled
dream
Even now I want to believe
in the unpredictable
tomorrow
I don't even know what is
on
the other side of
that rainbow
I can't understand it, can't
perceive it
Yet my defeat is out
of the question.
I don't want to give up
I promise that summer's
wind
I'll sketch out tomorrow
This transparent thought
Let's go everywhere
To an adult, everything's
so bright that nothing
can be seen
I don't want to think of
it as a memory
No matter when, the
colours will never fade
Unendingly, I'll believe
Ardently, ardently,
I'm dreaming on¹
I don't want to turn back
No matter what exists
Further up this road
Under this wide sky
I'll yet embrace my
dreams
Wanna shine like those stars
up there
I don't want to give up
I promise that summer's
wind²
I'll sketch out tomorrow
It doesn't matter if
there are things that
can't be realised
We're walking on still
Throughout this,
Please watch after
me.³
1 The language
used is really simple; it just sounds funny with direct translation, so
I used "ardently" instead of "strongly". "Strongly" is very simple and
conveys it well, at least in another language. Same goes for "dream" (more
of "wish", actually) and other itty gritties.
2 The act
of promising is now, but the summer's wind is from some other summer. This
is mentioned coz I feel that it's important in the depiction of this song.
3 "Please
watch after me" can also be "I'll watch after you throughout". I find that
"Please watch after me" fits the song and his tone, in which he sang, better.